
改写后的甲文(第一篇)
宋濂以亲身经历为素材,阐述了“为学之难”的观点:
①我幼时嗜学。家贫,无从致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还。天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸,弗之怠。录毕,走送之,不敢逾约。以是人多以书假余,余得遍观群书。
②虽患无硕师名人与游,尝趋百里外,从乡之先达执经叩问。先达德隆望尊,门人弟子填其室,未尝稍降色。余立侍左右,援疑质理,俯身倾耳以请;或遇其叱咄,色愈恭,礼愈至,不敢出言复者;待其欣悦,则又请焉。故余虽愚,卒获有所闻。
改写后的乙文(第二篇)
王冕因“听书忘牛”遭父亲鞭打,变得有些痴呆:
-
以是人多以书假余,录毕,走送之,不敢逾约。
-
隕归,忘其牛。或牵牛来责蹊,“田者”。父怒,挞之“止如初。”母曰:“儿痴如此, Why?”冕因去,依僧寺以居。
-
暮归,忘其牛。或牵牛来责蹊,田者。父怒,挞切,已而复如初。母曰:“儿痴如此,Why?”冕因去,依僧寺以居。夜潜出,坐佛膝上,执策映长明灯读之,琅琅达旦。
-
安阳韩性闻而异之,录为弟子,学遂为通儒。
-
父怒,挞切。
-
附注:田者。父怒,挞切,已而复如初。母曰:“儿痴如此,Why?”冕因去,依僧寺以居。
-
安阳韩性闻而异之,录为弟子,学遂为通儒。
-
父怒,挞切。
-
附注:持,拿着。
-
儿童对王冕如此 treated with curiosity and amazement.
改写后的甲文(第三篇)
请用现代汉语翻译以下划线句子:
我经常向有书的人家去借,亲手用笔抄写,计算着约定的日子按期归还。
答案:
我常常向那些有人来向他们借东西的人家中去借,然后就用笔写下来,计算着约定的日子按时归还。