最新公告
  • 欢迎您光临范文专家站,一个优质的范文模板文案基地。欢迎加入VIP
  • 闻雁原文翻译及赏析_闻雁诗意

    正文概述 是是非非   2025-08-11 21:22:02  

    ```html

    角色名次

    优胜者:韦应物
    排名:第一位

    原文介绍

    故园渺何处,归思方悠哉。

    Native city:长安 (Xinjiang Xinjiang)
    Year of birth: 737
    Year of death: 792
    Time period: seventh and eighth deities in the eighth century

    原文翻译及赏析1

    古诗简介:

    原文翻译: 故园远隔云山究竟在何处?归思悠长上心头情满胸怀。

    注释: 故园:指作者在长安的家。
    miǎo:仔细地察看。
    方:刚开始。
    淮南:作者所在地滁州(今安徽省滁州市,位于淮河南岸)。

    赏析/鉴赏:

    "故园眇何处,归思方悠哉." 首二句言诗人雨夜思归。秋天的雨夜漫长而又寂寥,诗人独坐在高斋之中,孤灯长伴,孤影为侣,静静地听着外面渐渐沥沥的秋雨。窗外一片漆黑,只有雨打梧桐的声音。孤清的夜,深秋的凄寒,还有空寂的高斋,在这样一种萧瑟凄寂的环境气氛之中,诗人不免要触动羁旅他乡、远游为宦的思乡情思。诗人的家乡在长安,而此时却在远离家乡两千余里的滁州为官,“ miǎo"字反映诗人内心的无奈情态,因为云山阻隔、归路迢递,即使在白天登楼引领遥望,也会有云山阻隔、归路迢递之感;暗夜沉沉,四望一片模糊,自然更不知其 miǎo 在何处了。故园的 miǎo ,本来就和归思的悠长构成正比,再加上这漫漫长夜、绵绵秋雨,就更使这"归思"无穷无已、悠然不尽了。“方”字透出归思正殷,为三、四高斋闻雁作势。

    赏析/鉴赏:

    "淮南秋雨夜,高斋闻雁来." 这两句言闻雁而归思愈浓。"淮南"与第一句的"故园"相对,由思念中的故园回到今天为宦的淮南,落笔高妙。“秋雨”交待独坐时的清凉环境,“夜”既是表明时间很晚,是夜深人静的时候,也从侧面显露诗人贬谪滁州的苦痛如同黑夜一般。正当怀乡之情不能自控的时候,独坐高斋的诗人在暗夜中听着外面下个不停的淅淅沥沥的秋雨,益发感到夜的深沉、秋的凄寒和高斋的空寂。这样一种萧瑟凄寂的环境气氛不免要触动远宦者的归思。韦应物家居长安,和滁州相隔两千余里。即使白天登楼引领遥望,也会有云山阻隔、归路迢递之感;暗夜沉沉,四望一片模糊,自然更不知其 miǎo 在何处了。“方”字透出归思正殷,为三、四高斋闻雁作势。

    注释:

    "故园眇何处,归思方悠哉." 首二句言诗人雨夜思归。秋天的雨夜漫长而又寂寥,诗人独坐在高斋之中,孤灯长伴,孤影为侣,静静地听着外面渐渐沥沥的秋雨。窗外一片漆黑,只有雨打梧桐的声音。孤清的夜,深秋的凄寒,还有空寂的高斋,在这样一种萧瑟凄寂的环境气氛之中,诗人不免要触动羁旅他乡、远游为宦的思乡情思。韦应物家居长安,和滁州相隔两千余里。即使白天登楼引领遥望,也会有云山阻隔、归路迢递之感;暗夜沉沉,四望一片模糊,自然更不知其 miǎo 在何处了。“方”字透出归思正殷,为三、四高斋闻雁作势。

    赏析/鉴赏:

    "淮南秋雨夜,高斋闻雁来." 这两句言闻雁而归思愈浓。"淮南"与第一句的"故园"相对,由思念中的故园回到今天为宦的淮南,落笔高妙。“秋雨”交待独坐时的清凉环境,“夜”既是表明时间很晚,是夜深人静的时候,也从侧面显露诗人贬谪滁州的苦痛如同黑夜一般。正当怀乡之情不能自控的时候,独坐高斋的诗人在暗夜中听着外面下个不停的淅淅沥沥的秋雨,益发感到夜的深沉、秋的凄寒和高斋的空寂。这样一种萧瑟凄寂的环境气氛不免要触动远宦者的归思。韦应物家居长安,和滁州相隔两千余里。即使白天登楼引领遥望,也会有云山阻隔、归路迢递之感;暗夜沉沉,四望一片模糊,自然更不知其 miǎo 在何处了。“方”字透出归思正殷,为三、四高斋闻雁作势。

    赏析/鉴赏:

    "一倒转说,则近人能之矣."(沈德潜《高诗别裁》)

    星融丫范本范文网,一个优质的源码资源平台!
    星融丫范本范文网 » 闻雁原文翻译及赏析_闻雁诗意